Aller au contenu principal
  • qui sommes-nous
  • contacts

Formulaire de recherche

facebook

  • IT
  • FR
Accueil passAmontagne
  • qui sommes-nous
  • contacts
  • activités
    • stage Voix chantées d'Italie
    • recherche et valorisation
    • organisation d'événements
    • traductions
  • passAmontagne duo
  • événements

MARITEME JE GGHIUTE ALL'AMERICA E NON ME SCRIVE

1 - marite m’è gghiute all’america
e non mi scrive (x2)
no’nzacce che manganze (x2)
ji l’aje fatte
no’nzacce che manganze (x2)
ji l’aje fatte

2 - ji na mancanza sole l'aja fatte (x2)
me n'ha rumaste tre (x2)
e ne trove quatte
me n'ha rumaste tre (x2)
e ne trove quatte

3 - ma zitte marite mie che no nie' nende (x2)
nui e lu miame a napele (x2)
a fa' u studende
nui e lu miame a napele (x2)
a fa' u studende

4 - quedda cinquanta lire che m'ha mannate (x2)
manghe de fasciature (x2)
ma so' vastate
manghe de fasciature (x2)
ma so' vastate

5 - no' mporta marite mije ca si chernute (x2)
baste che magne e vive (x2)
e va vestute
baste che magne e vive (x2)
e va vestute

Trad. Torchiarolo (Brindisi – Salento), 2007 Le donne di Torchiarolo
Trascr.Patrizia Rotonda - Ricerca Enza Pagliara - Rec Patrizia Rotonda

tag: 
canti al tavolo

contacts

passAmontagne
contrebande de sons
des livres et des cultures
à travers les montagnes 
passamontagne@gmail.com
 

 

Où sommes-nous

newsletter passAmontagne

CAPTCHA
Cette question sert à vérifier si vous êtes un visiteur humain ou non afin d'éviter les soumissions de pourriel (spam) automatisées.
Image CAPTCHA
  • Gallery
  • Rss

passAmontagne è ospitata da eudema.net | login | copyleft | privacy | cookie